第八十九章 美国警察中文比英语好那咋了
第90章 美国警察中文比英语好那咋了两人顺著有些昏暗的楼梯往上走,很快就回到了里昂住所的楼层。
走廊里,那个叫老比尔的流浪汉还老老实实的待在原地。
他身边放著两个空了的披萨盒子,手里正端著一杯热汤小口小口的喝著,看样子终於是吃饱了,脸色比刚才抢炸鸡的时候好看了不少。
里昂看的嘴角直抽抽,这傢伙这么能吃??
老比尔看到里昂回来,还带了个生面孔的亚洲人,赶紧放下了手里的纸杯,侷促的站了起来,下意识的用脏兮兮的袖子蹭了蹭手上的油。
结合刚才里昂临走前说的那句“给你找个不用睡大街的地方”,老比尔的脑子立刻反应了过来。
这位亚洲人难道是某个科技公司的老板?或者是来面试自己的人事主管?
想到这里,老比尔顿时有些紧张。
他已经太久没有经歷过面试这种环节了,更別提自己现在还是一副几个月没洗澡的流浪汉造型。
“进来聊。”
里昂掏出钥匙打开公寓门,用脚把门踢开,示意两人先进去。
老比尔赶紧点头,跟在亚歷克斯身后走进了屋子。
里昂隨便拉了把椅子坐下,指了指对面的沙发,示意他们也坐。
“老比尔,对吧?”
里昂看著坐在沙发边缘、显的有些拘谨的流浪汉,下巴朝著旁边的亚歷克斯扬了扬:“这位是————嗯,亚歷克斯。算是我的一个合伙人。”
“刚才我只是听你简单提了一嘴你的工作,具体你有多大能耐我也不清楚。”
“现在你再跟亚歷克斯详细介绍一下你以前到底是干什么的,越详细越好,別藏著掖著,让我们看看你到底几斤几两。”
听到这话,老比尔立刻挺直了腰板。
101看书 读小说上 101 看书网,101??????.??????超省心 全手打无错站
他深吸了一口气,眼神很快恢復清明,仿佛又回到了当年在雷神公司外包实验室做项目匯报的时候。
“好的,先生们。”
老比尔清了清嗓子,开始了他的自我介绍。
“我之前在雷神公司旗下的一个外包防御系统实验室担任高级標定工程师。”
一开始,里昂和亚歷克斯还听的连连点头。
但隨著老比尔越讲越深入,画风开始变的不对劲了。
“主要负责的是高精度环形雷射陀螺仪(ringlasergyroscope)和半球谐振陀螺仪(hrg)的误差补偿与环境漂移校准。”
“在处理长航时巡航飞弹的惯导系统时,我们必须解决闭锁效应(lock—in
effect)带来的零偏不稳定性。”
“你们知道的,传统的卡尔曼滤波算法在处理非线性动態噪声时容易出现发散。”
“所以我参与优化了一套基於扩展卡尔曼滤波(ekf)的闭环算法,可以有效抑制压电陶瓷致动器(piezoelectricactuator)在极端温度交变下的非线性形变————”
啊???
亚歷克斯此时只想回復他一句:我不敢苟同。我个人认为这个义大利面就应该拌42號混凝土。
他坐在沙发上,双手放在膝盖上。
亚歷克斯是个於收尸外包的学渣留学生,平时对电子设备的了解仅限於怎么给手机贴膜和重启路由器。
就连电脑重装系统他都得去唐人街找人帮忙,更別提这些听起来像是外星语言的飞弹制导理论了。
不到一分钟,他的眼神就彻底放空了,瞳孔失去了焦距,只是机械的看著老比尔那张不断开合的嘴,大脑完全放弃了处理信息的尝试。
至於里昂————
他一开始確实是在很认真的听,试图评估一下这个人才的技术含金量。
但他很快发现,自己也听不懂了,脑仁开始疼了。
其实这也很正常,里昂虽然英语早就交流无碍了,但美国这边的专业英语词汇,和中文的造词逻辑完全是两码事。
这涉及到了美国英语单词在专业领域的特殊构词结构。
在中文里,无论多么高深的专业名词,通常都是由基础的汉字组合而成的。
比如“雷射”、“陀螺仪”、“压电陶瓷”,哪怕你不是这个专业的,单看字面意思也能大概猜出个一二三来。
但英语的专业名词则很少使用简单的词汇拼接,它们大量借用拉丁语、希腊语的词根进行生造,或者是用极其复杂的首字母缩写。
像是“piezoelectric(压电效应)”、“interferometric(干涉仪)”这种词。
如果不专门去学相关的专业,別说里昂是个穿越者,就算是个土生土长、受过大学教育的美国本地人,听起来也跟听外星语没有任何区別。
这就导致了极高的专业壁垒,只要你不在这个专业圈子里,绝对听不懂对方在放什么屁。
老比尔还在那儿滔滔不绝的讲著他的偏频抖动技术。
里昂的眉头越皱越紧。
最后,他靠在椅子上,默默的把视线移向了旁边的亚歷克斯。
亚歷克斯也正好转过头,用一种“这哥们在念什么咒语”的呆滯目光看向里昂。
两个人就这么在这里大眼瞪小眼。
听不懂。
完全听不懂。
“停停停,打住,老比尔。”
里昂第一个听不下去了,他抬手做了一个暂停的手势,硬生生打断了老比尔的施法。
老比尔赶紧闭嘴,有些侷促的看著里昂,咽了口唾沫,以为自己哪里说错了或者让这位潜在的老板不耐烦了。
“咱俩换个位置。”
里昂站起身,指了指自己的椅子,又指了指亚歷克斯旁边的位置。
老比尔虽然不明所以,但还是老老实实的站起身,走过去和里昂换了座位。
里昂则一屁股坐在了长沙发上,紧挨著亚歷克斯。
亚歷克斯侧过头,一脸茫然的看著这个突然凑过来的美国警察。
“干嘛?你还要跟我说悄悄话?”
他往旁边缩了缩,“两个大男人挤这么近干什么?我对男的不感兴趣。”
“滚。”
里昂没理会他的烂话,直接从兜里掏出手机,手指飞快的点了几下,然后把手机屏幕朝上,大大方方的放在了两人面前的茶几上。
屏幕亮起。
亚歷克斯下意识的低头看了一眼。
然后,他的目光就凝固了。
那是一个语音实时翻译软体。
界面左边是话筒图標,写著【英语(english)】。
界面右边是翻译结果,写著————
【中文(简体)】。”
亚歷克斯感觉自己的太阳穴突突直跳。
他抬起头,看了一眼面色平静的里昂,又低头看了看那个英文转中文的箭头。
如果是半小时前,看到一个白人警察当著他的面掏出这种翻译软体,要把英语翻译成中文看,他还可能会震惊的跳起来,大喊一声“臥槽”。
但现在?
亚歷克斯发现自己竟然已经释怀了。
他的情绪稳定的像个死去多时的尸体。
美国警察中文比英语好那咋了。
很合理吧?
太合理了。
:
