欢迎来到耽美堂

手机版

耽美堂 > 玄幻小说 > 1978奋斗年代 > 第38章 赴京(求追读)

底色 字色 字号

第38章 赴京(求追读)

    1978年的社会治安,並没有大家想像的那么好。
    老百姓只是均贫,但穷不代表天下无贼。
    真实情况是,你穷贼也穷,你都穷得叮噹响,贼没东西偷,可不更是穷得发慌?那不更想去偷东西?
    普通人穷归穷,可好歹遵纪守法啊,贼是又穷又不遵纪守法。穷鬼遇到了坏的穷鬼,那肯定是坏的穷鬼完胜!
    现在的李一鸣,內裤的口袋里塞满了钱和各种票证,这等於是带满补给药准备下副本了,那可得小心谨慎。万一被人爆了药,那不得死在副本里?
    於是乎在火车站等车的时候,李一鸣看谁都像贼,反正这世界上就没个好人了。
    直到上了火车,走进自己的车厢,李一鸣这才鬆了一口气。
    因为他买的是硬臥票!
    那个年代,长途的火车票很难买,別说是硬臥,就是站票也是一票难求。而且当时买火车票,你光有钱还不行,还得有单位开具的介绍信。
    若是购买进京的火车票,开介绍信的单位级別低了还不行,最起码也得是县级或者团级所开具的介绍信,才能买到进京的火车票。
    李一鸣的火车票是市农林局直接帮他买的,他是要去bj领奖,而且还是在五一劳动节这个档口,这时候全国各地的劳动模范、先进工作者、优秀標兵等,都会到bj接受表彰。农林局也搞不清楚李一鸣这个奖到底是什么性质,乾脆就给按照最高规格,买了张硬臥车票。
    当时也有软臥,但只有行政级別13级及以上的干部,以及外宾、华人华侨,才有资格乘坐软座。
    1978年实施的是23级行政级別制度,13级就属於“高干”行列了,大概相当於现在厅局级的干部。
    这个“大概相当”,主要是从待遇方面认定,当时行政级別13级是干部待遇的一道分水岭,而现在厅局级则是干部待遇的分水岭。
    臥铺车厢的列车员態度还不错,毕竟那年头能买到臥铺票的,没有等閒之辈,更何况这还是进京的列车,就更不能怠慢,即便李一鸣只是穿了身普通的军绿色旧工装,列车员还是亲自將他引导到臥铺的位置。
    七十年代的火车硬臥,跟高铁时代之前的老绿皮车厢差不多,都是一个隔断,分两排上中下铺,中间一个小桌子。
    李一鸣的位置在上铺,坐过这种三层硬臥的都知道,上铺虽然爬上去得费点劲,但却是私密性最好,也是最清净的位置。
    车厢里人来人往的,一般不会有人往上铺张望,也不会有人专门垫著脚跟上铺嘮嗑。
    来到自己的隔断,下铺已经有两个人坐在那里。
    位置靠外的是个中年人,四十多岁的样子,这人手里捧著一本英汉字典,腿上摆著一张纸,上面满是英语单词,此时他正对著那张纸查单词。
    “挺认真的,到了火车上还查单词呢!”李一鸣心中暗道,然后望向里面靠窗那人。
    那是个五十多岁的老人,鬢角已经斑白,戴著一副老式黑框眼镜,从眼镜的厚度看,应该是近视镜。
    此时的他正躬身趴在小桌板上,看著一份不算太厚的文件,一边看还一边用纸在记录著什么。
    “这俩是知识分子,还是南方来的,大概率是江浙沪。”李一鸣马上做出了判断。
    这个年纪的人,又是高度眼镜,又是查字典背单词的,那肯定是知识分子,之所以觉得他们是南方来的,是因为他们两人都只穿了一件单薄的长袖衬衣,没有穿外套。
    四月底,华北平原尚有料峭春寒,长江以南早已草长鶯飞。这个时候李一鸣出门还得穿外套,长江流域只需要穿一件单衣就够了,而若是到了珠江口,怕是早就穿短袖背心了。
    见到李一鸣直接將包搁在上铺床板上,两人都意识到这是同路的旅伴,便微微頷首致意。
    那五十多岁的男子率先开口说道:“小同志很年轻啊,也是进京么?”
    还真没猜错,这男子说话带著点“阿拉上海寧”的口音,典型的“沪普”,软软糯糯的,像黄浦江边拂过的春风。
    李一鸣点了点头:“您说的对,坐这趟火车,可不是进京的么!”
    “那你是去上学,还是去探亲?”老人目光温润,颇有几分儒將的色彩。
    虽然这列火车上有不少劳动模范和先进工作者,但老者並没有往这方面想,毕竟李一鸣只有二十出头的年纪,这样的岁数若是在工厂车间,也就是刚出徒,不可能评上劳动模范或先进工作者。
    李一鸣笑了笑:“您猜的还挺准的。”
    老人被李一鸣奉承了一句,心中美滋滋,但转念一想,这年轻人说了等於没说。
    你別光说我猜得准啊,你到底是去上学,还是去探亲?压根没透露半个字嘛!
    李一鸣毕竟是一个人出门在外,安全警觉总不为过,所以他並没有说自己是去bj领奖的。
    老人家人生阅歷丰富,感觉到李一鸣不想细说,於是便换了个话题:“小同志该怎么称呼啊?”
    “我姓李,您直接叫我小李就行。”李一鸣依旧是报姓不报名。
    赵钱孙李,周吴郑王,百家姓第四,全天下姓李的多了去了,你还是不知道我是谁,反诈值拉满。
    老人点了点头,自我介绍道:“巧了不是,我姓钱,他姓孙,要是再来个姓赵的,百家姓前四个,赵钱孙李就凑齐了。我虚长你几岁,你就叫我老钱,叫他老孙吧!”
    “你那满脸褶子,好意思在一个二十岁小伙面前,说虚长几岁?你这是虚长几十岁!”李一鸣心中吐槽一句,嘴巴上却乾脆的喊道:“钱叔,孙叔。”
    “心眼儿多,嘴还甜,这娃娃可不一般。”老钱心中暗道。
    而那个姓孙的男子,一直没有说话,专注於查字典,听到有人喊自己“孙叔”,这才抬起头来,衝著李一鸣靦腆一笑,算是打了招呼,然后继续低头查字典。
    这字典纸那泛黄的卷边,李一鸣甚至觉得这本字典的岁数比自己还大。
    发觉李一鸣在打量手里的字典,孙姓中年人略显尷尬的笑了笑,然后开口问道:“小李,你也学过英语吗?”
    “上学的时候学过一点,不过英语字典,我还是第一次见呢,有些好奇。”李一鸣开口道。
    上过初中的人没见过英语字典是啥样,现在听起来像是天方夜谭,但是在当时却是普遍现象。
    因为在八十年代以前,人教出版社压根就没有编撰过一本正式的英语字典,市面上流通的英语词典多是民国时期遗留下来的旧版或影印版。
    新中国成立初期,急需的俄语人才,中学的外语教学以俄语为主。后来虽然恢復了英语教学,但由於意识形態的缘故,英语读物有可能被当成资本主义的象徵,连带著英语教材也没有那么丰富。
    在这种情况下,大部分中学生是真的没有机会见到英语字典。
    那孙姓中年人也没有吝嗇,听说李一鸣没见过英语词典,立刻將手中那本递给了李一鸣,是一本《英华大词典》(注1)。
    李一鸣道了声谢,接过一看,里面的汉字用的全都是繁体,这还真比自己岁数大。
    简体字是1956年才开始推广的,此前的出版物都是繁体字。李一鸣是1957年出生的,使用繁体字的字典,铁定比他岁数大。
    將英语字典还给了孙姓中年人后,李一鸣又望向了他腿上的那张纸,纸上记著的单词,竟然都是机械类的专业术语。
    有些单词后面是空的,应该是还没查出来什么意思,有些单词后面已经標註了中文翻译,是孙姓中年人刚刚从字典上查到的。
    只不过这中文翻译,让李一鸣好悬没笑出声来,这翻译的不能说驴唇不对马嘴吧,也压根没有翻译出原意!
    就比如安全气囊,他翻译成了“补充物抑制体系”,纯字面意义,可你这么翻译,谁能想到这是安全气囊?(注2)
    发觉李一鸣对单词有兴趣,那孙姓中年人接著问道:“小李,看看这些单词,你认知几个?你要是能认出三个来,那就算你厉害!”
    认识几个?你信不信,就你纸上这些单词,我闭著眼能把图纸给你画出来!
    但表面上,李一鸣强憋著笑,一副乖宝宝的表情:“这些单词都好难好复杂啊,我一个都不认识呢!”
    ——————
    注1:《英华大词典》是新中国成立以后第一部大型汉英词典,1942年开始编纂,1950年首次出版,1956年再版过一次,然后就没再印刷过。
    此后的20多年里,这本词典也成了国內唯一的大型汉英词典,只有比较专业的英语学习者和翻译工作者才会购买。
    注2:我们平时说安全气囊,都直接叫“airbag”,英文直译是空气袋,这个词其实是大眾先用的,很多大眾车方向盘上都会有这个字母,不知道还以为是这款车的名字。
    但如果到了国际標准层面上,安全气囊得叫“supplemental restraint system”,缩写为srs,正確的中文翻译是辅助约束系统。
上一章目录下一章推荐本书加入书签

设置

字体样式
字体大小